Ana içeriğe atla

Kayıtlar

Nâdir-i Nâdirpûr etiketine sahip yayınlar gösteriliyor

Son Aldatış

Olmasaydı son aldatışın eğer ey hayat, Yüz kere terk etmiştim şimdiye kadar seni. Çekmezden önce beni kendine yine, Feda etmiştim ölümün ayaklarına seni. Kesmek istediğimde ümitlerimi her defasında senden Açtın hep yüzüme sıcacık kucağını Yaptığın her şey sadece bir aldatmaca, anladım Gizlemişsin ama efsanelerle bu aldatmacalarını. Yok perdenin arkasında bu aldatmacaların dışında bir şey Giydirmişsin binlerce elbise ama bedenine Artık usandığımdan gecenden gündüzünden İstiyorsun onu ve veriyorsun beni emrine Çekiyorsun bir gün aşk peçesini yüzüne Parıldasın diye bir ümit beynimin içlerine Koyuyorsun bir gün şiir ve sanat gururu adını Yükselteyim başımı güneşe, övüneyim şairim diye Geç kaldım çok geç kaldım bu aldatışın tuzağında Bağışlayamam artık yeni bir özürle günahımı Koparınca bağlarımı senden ey hayat yazık! Son aldatışında ararsam sığınağımı Tahran 1333 hş. Nâdir-i Nâdirpûr Çeviri: Nimet Yıldırım

Söylenmemiş Şiir

Bir şiir var gönlümde, Kelimeler, arzu, iniltiyle dolu olmayan bir şiir. Ateş kesilmiş bir şiir. Eriten beni, yakan bir şiir Bir şiir var gönlümde; Sevdiğim ama söyleyemediğim bir şiir, Söylemek istediğim ama söylemek istemediğim bir şiir, Bakışlar gibi kalıplara sığmayan bir şiir, Sessizlik gibi dudaklarda tıkanıp kalmış bir şiir, Hayatın sevdası ve ölümün korkusu bir şiir, Feryat, korku ve çığlık dolu bir şiir, Gurur gibi yüksek, serkeş bir şiir, Alev ateş bir şiir! Bir şiir var gönlümde, Kelimeler, arzu, iniltiyle dolu olmayan bir şiir. Ateş kesilmiş bir şiir. Eriten beni, yakan bir şiir Kin, intikam ve kükreyiş dolu bir şiir. Kulaklarına kimsenin tanıdık gelmeyen bir şiir. Hiçbir isme bağlılığı kabullenmeyen bir şiir. Bir şiir var gönlümde; Sevdiğim ama söyleyemediğim bir şiir, Şimdilerin bir şiiri, Geçmişin bir şiiri. Nâdir-i Nâdirpûr Çeviri: Nimet Yıldırım