Ana içeriğe atla

Kayıtlar

Turgay Uçeren etiketine sahip yayınlar gösteriliyor

Güle Söylenen

Küçük gül, inan bana, sen Lucinden'in göğsünü süslemelisin. Ben kendi ellerimle seni yerleştireceğim göğsüne onun. Diyeceğim ki ona: ''Güzel kız, öp beni bak, bu gülü doğa sana adamış. Bak, gül nasıl da seviniyor koynundaki yeri için.'' Ola ki genç bir yabancı, seni göğsünden koparır onun: O zaman gül, intikamımı almalı, şiddetle batırmalısın dikenlerini. Yarimin göğsünde benim için incecik arzular kıpırdarsa ama - Ah, o sevdiğim göğüs! tatlı kokular sal koynuna. Heinrich Wilhelm von Gerstenberg Çeviri: Turgay Uçeren

Veda

hazırlıyorum valizimi ve yerleştiriyorum içine: güneşli günleri ve zamanın kokusunu sıcak kumu rüzgarı, denizi çokça yemek en kırmızısını şarabın sarılan bakışları bazı kelimeleri vedanın gözyaşları bir tebessüm bırakan Ruth W. Lingenfelser Çeviri: Turgay Uçeren

Annemin mezarından

Babamın elinde kızıl akça ağaç yaprağı annemin mezarından. Arno Herrmann

Şeftali çiçekleri

Üç gün boyunca Fu nehrine yağdı yağmur gibi şeftali çiçekleri. Arno Holz Çeviri: Turgay Uçeren

Suyun da Hafızası Var

Suyun da hafızası var: ... (sesinde buzullar eriyen kadına) Sizin yüzünüzden avcısız kalmıştı diğer ceylanlar Belleğimde hâlâ / beni içerken içime bakan gözleriniz Saçlarınızda gezdi o akşam elleriniz hep ve ben biraz eğilmenizi Söğüt dallarını öpmek isteyen su kadar sessizce beklemiştim Ben bengisu / nasıl saklardım ki umudun o kıvılcımını O akşamdan beri akşamlarımı ateş böcekleriyle geçirdim Suyun da hafızası var: Siz / en evvel sönen ateşin imgesisiniz Dokunamasa da yüzüme / gövdeniz gövdemin içinde büyüdü Siz / yüzümde açan çiçek / siz / benim nilüferimsiniz Ben yanardağ ağzında birikmiş su / ateşin su sancısı bana yakın Dibimde şiirden sandalıyla batıp boğulan bir şair söyledi bunu Sizin susuz şehrinizden uzak / bütün akarsuları kıskandım durdum Şimdi taşarak melen çayına karışmayı / derin derin düşler dururum Suyun da hafızası var: İçimde yosun tutmuş tüm taşlar / bana söyleyemediğiniz sözler kadar Size / suskunun önceliği / size / içimin şaka...

Aşk ki

Demet’e I. aşk ki... ......kıvılcım hafifliği ......bedeli ağır mı ağır ki aşk... ......iki kişi bir olup taşınır... II. aşk ki... ......kıyamete kadar bekleyecek ruhu ......binlerce kez diriltip öldüren ki aşk... ......yegane ispatı ölümsüz kılanın III. aşk ki... ......için için kaynayan şehvet ......şeytanla barıştıran bizi ki aşk... ......taşarak bizi tanrıya taşıyan IV. aşk ki... ......bedenle ruhun birleştiği yegane an ......tenimizi yırtılma arzusuyla saydamlaştıran ki aşk... ......yekpare bir anda varlıkla yanyana duran anlam V. aşk ki... ......bedenin ruha boyun eğişi ......dar duruşu bedende ruhun ki aşk... alemleri bir bedene daraltan terzi VI. aşk ki... ......körelmiş göz ardındaki ......karanlığa doğan güneş ki aşk... billur bakışıdır ışığın aşk.. ölümlerden ölüm beğenenlere ................bahşedilmiş en güzel ölüm ve ..insanın kendinden ayrılıp ..........boyun eğmesi aşka tanrıya en büyük ...